Эпизоды[]
- См. также: список экспонатов Хижины Чудес, чтобы узнать об отсылках среди экспонатов.
Ловушка для туриста[]
- Маска, которую надевает Стэн, чтобы напугать Диппера, является отсылкой к фильму «Тварь из Чёрной Лагуны» .
- Плакат с Джастином Бибером виден на чердаке.
- Гномы связывающие Мэйбл — отсылка к произведению Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера».
- Момент, когда Мэйбл демонстрирует абордажный крюк, является отсылкой к серии игр «Legend of Zelda».
Легенда о Живогрызе[]
- Живогрыз является отсылкой к Лох-несскому чудовищу.
- Поза Суса на корабле является отсылкой к фильму Паттерсона-Гимлина.
- Фантазии Диппера являются отсылкой к Индиане Джонсу в одноименной франшизе.
- На лодке Стэна сделана надпись «Stanowar». Это отсылка к эпизоду «Повесть о двух Стэнах», где маленькие Стэнли и Форд назвали своё судно «Stan o' war», которое, в свою очередь, является отсылкой к «Man of war».
Охотники за головами[]
- Когда восковая фигура Авраама Линкольна тает, Стэн обвиняет Джона Уилкс Бута, ссылаясь на убийство Авраама Линкольна.
- Слова, которые Мэйбл произносит, когда держит топор, являются отсылкой на партитуру «The Murder», игравшую в фильме «Психо».[1]
- «Мэйбланджело» является отсылкой к знаменитому художнику и скульптору Микеланджело.
- Слова полиции «2316», предположительно, ссылаются на мультфильм «Корпорация монстров».
Рука, качающая Мэйбл[]
- Название эпизода является отсылкой к английской пословице «рука, качающая колыбель, правит миром».
- Облепленное лицо Мэйбл является отсылкой к Bedazzler.
- Во время просмотра рекламы Гидеона Мэйбл издает звук, похожий на тот, что издает Скуби-Ду, когда что-то вопрошает.
- В ресторане, в котором Диппер говорит с Гидеоном, такой же дизайн, как и в Чёрном Вигваме из сериала «Твин Пикс».
- Перед тем, как напасть на Диппера, Гидеон произносит фразу "Ложь! Это ты её подговорил!" (в оригинале "Liar! You turned her against me!"), что является отсылкой к фразе Энакина Скайуокера из "Звёздные войны. Эпизод III: Месть ситхов".
Стеснённые ситуацией[]
- Название магазина «От заката до рассвета» является отсылкой к фильму Квентина Тарантино «От заката до рассвета».
- Поведение Мэйбл после того, как она перемахнула через забор, отсылает к фильму Три балбеса.
- Название и лого газеты, которую читает Диппер, является отсылкой к «USA Today».
- Статья о пицце ссылается на нововведение Pizza Hut’s 26 марта 1995 года.[2]
- Упаковка мятных конфет «Mints» являтся отсылкой к «Mentos».
- Томпсон играет в игру Танцевальная революция. Это является отсылкой к «Dance Dance Revolution».
- Мэйбл поворачивает голову на 180°, когда в нее вселяется призрак. Это является отсылкой к фильму "Изгоняющий дьявола ", в котором демон, вселившись в ребенка, поворачивает его голову на 180°.[3]
- «Улыбашки» являются отсылкой к «Fun Dip».
- Галлюцинации, вызванные улыбашками, напоминают работы Лизы Франк.
- Когда призрак поднимает всё к потолку, играет музыка, которая напоминает знаменитую песню из «Охотников за привидениями».
Диппер против мужественности[]
- Песня Девчонка-диско и группа BABBA являются пародией на шведскую поп-группу ABBA и их песню «Dancing Queen».
- Обложка диска BABBA напоминает стиль лого компании BAYER.
- Мужикотавры являются отсылкой к мифическому существу Минотавру.
- Одна из сцен, в которой Мужикотавры держат глаза Диппера открытыми, является отсылкой на метод Людовика из фильма «Заводной апельсин».
Дважды Диппер[]
- Песня «Не теряй веру» является отсылкой к песне «Don’t Stop Believin» группы Journey.
- Высокий мужчина повторял знаменитую «лунную походку» Майкла Джексона.
- Диктофон является отсылкой к портативному аудиоплееру Walkman компании Sony.
- 20 и 19 шаги в списке Диппера являются отсылкой к франшизе «Покемон».
Сокровище вкратце[]
- Название эпизода является отсылкой к франшизе «Сокровище нации».
- Крик Стэна к небу «День первопроходца!!!», предположительно, является отсылкой к мультсериалу «Дэн против».
- Прокламация о запрете штанов является отсылкой к Прокламации об освобождении рабов.
- Цитата Квентина «Все, чего нам нужно опасаться, — это гигантских пауков-людоедов!» является отсылкой к цитате Франклина Рузвельта «Все, чего нам нужно бояться, — это сам страх».
- Квентин Трэмбли был замурован в куске арахисового щербета. Возможно, это отсылка к 5 сезону сериала «За гранью». Там главные герои были также замурованы, но в прямоугольном куске янтаря.
- Момент, где Квентин Трэмбли не мог открыть коробку президентским ключом — отсылка к сериалу «Доктор Кто», где Доктор никак не мог собраться и настроить отвёртку на работу с деревом.
Свинья путешественника во времени[]
- Название эпизода является отсылкой к роману «Жена путешественника во времени».
- Криптограмма в конце эпизода гласит «НЕ ОДОБРЕНО У. Г. УЭЛСОМ», что является отсылкой к произведению «Машина времени», написанному Уэллсем Джорджем.
- В конце эпизода Диппер цитирует фильм «Бэйб: Четвероногий малыш».
- Лолф и Дангрен являются отсылкой к актеру Дольфу Лундгрену и к персонажу, которого он играл в фильме Универсальный солдат.
- Фамилии Грэди и Фертилии являются отсылкой к Миннесотскому Консорциуму Вычислений и Образования, который создал игру «The Oregon Trail».
- Мэйбл и Пухля едят один кусок пиццы, что является отсылкой к мультфильму «Леди и Бродяга».
Бой бойцов[]
- Название эпизода и аркадная игра «Fight Fighters» являются отсылкой к серии игр «Street Fighter».
- Рамбл Макскёрмиш является собирательным образом персонажей «Street Fighter».
- Рамбл крушит машину, как на бонусном уровне игр из серии «Street Fighter».
- В одном моменте Рамбл пародирует слоган «Победители не используют наркотики».
- Момент, когда Робби убегает от Рамбла по пожарной лестнице здания корпорации «Бочки и Ящики», отсылается на игру «Donkey Kong».
- Пицца является отсылкой к игре «Teenage Mutant Ninja Turtle»;
- Золотые кольца являются отсылкой к серии игр «Sonic the Hedgehog».
- Игры в Аркаде:
- НОРТ — название фильма Трон задом наперед. Пародия на игру «Трон»;
- Ho-Down Hero — пародия на Танцевальную революцию;
- Frog Time — пародия на игру «Frogger»;
- Ghost Maze — пародия на игру «Pac-Man»;
- PizzaTime — пародия на игру «BurgerTime»;
- Название PizzaTime является отсылкой к ресторанам «Chuck E. Cheese’s Pizza», с оригинальным названием Chuck E. Cheese’s.
- Заключительные титры имеют несколько отсылок:
- Меню выбора персонажа отсылает к игре «Super Mario Bros. 2».
- Сус показан как большая голова, что ест других персонажей. Это отсылка к игре «Pac-Man».
- В финальных титрах можно увидеть криптограмму «'HLIIB, WRKKVI, YFG BLFI DVMWB RH RM ZMLGSVI XZHGOV'», которая расшифровывается как «'SORRY, DIPPER, BUT YOUR WENDY IS IN ANOTHER CASTLE.'». Это отсылка к играм о Братьях Марио, в которой Тоад, когда вы побеждаете поддельного Боузера, говорит Марио: «Спасибо, Марио! Но наша принцесса в другом замке!».
Малыш Диппер[]
- Название эпизода является отсылкой к созвездию Малой Медведицы.
- Мармеладные коалы являются пародией на Мармеладных мишек.[4]
- Книга, которую читает Гидеон, является отсылкой к книге Искусство войны.
- Мэйбл произносит заклинание «Expecto Wizarium», что является отсылкой к заклинанию «Expecto Patronum!» из серии романов про Гарри Поттера.
- Момент, когда Гидеон и Ленивая Сьюзан сидят на лавочке и ждут автобус, является отсылкой к фильму Форрест Гамп.
Летоуин[]
- Когда мальчики говорят, что им не страшно, Стэн отвечает: «Ну ничего. Вам будет страшно», что является отсылкой к фильму «Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар».
- Кричащий демон из сцены, где ребята показывают Стэну видео с котенком, напоминает лицо демона Риган из фильма «Изгоняющий дьявола».
- Когда ребята с Сусом приходят к старушке-кошатнице, она называет его костюм «Человек-Слон». Дело в том, что тряпичная маска Суса похожа на такую из фильма «Человек-Слон».
- В эпизоде дважды пародируется знаменитый момент из фильма «Чужой»: когда Стэн пытается напугать детей при помощи Пухли, и когда Сус вырывается из Летоуинского Ловкача.
- Когда дети нападают на Ловкача в магазине, Кэнди размахивает шипастым кистенем. В фильме «Убить Билла» одна из героинь была азиаткой с шипастым шаром на цепи.
- Конфеты «Mr. Adequate-bar» являются отсылкой к конфетам Mr. Goodbar.
- Летоуинский Ловкач является отсылкой к Безликому из мультфильма «Унесённые призраками».[5]
- Летоуинский Ловкач озвучен Джеффом Беннеттом, который озвучил еще одного персонажа, терроризирующего детей — Candlejack.
- Побеждённый Ловкач плачет конфетами. Примерно так же тыква из «Тыква, которая не улыбалась» плакала семенами.
- Фотографии с Пухлей в конце эпизода являются отсылкой к мему «I Can Haz Cheezburger».
- Во время сцены в душе звучит партитура «The Murder», игравшая в фильме «Психо»[1].
- Фильм, что Стэн смотрит в конце эпизода, является пародией на «Вторжение обитателей летающих тарелок».
Босс Мэйбл[]
- «Колесо денег» — пародия на американское шоу «Колесо Фортуны».
- Поющий лосось является отсылкой на Big Mouth Billy Bass.
- Название книги Советы о бизнесе 1983 является отсылкой к роману «1984» Джорджа Оруэлла.
Бездонная яма![]
- Фраза Диппера «Как ты поживаешь, Сус?» является отсылкой к Неду Фландерсу из мультсериала Симпсоны .
- Сама Бездонная Яма также уже была в «Симпсонах».
- История Стэна является отсылкой к Супербоулу. В свою очередь, форма игроков напоминает форму команды «Грин-Бей Пэкерс».
- Игровой автомат, затягивающий игроков внутрь себя — явная отсылка к «Джуманджи»
На дне[]
- Гидеон занимает лежак Стэна и произносит фразу «Deal with it», что является отсылкой к одноименному мему.
- Момент перед тем, как Мэйбл даёт Русалдо бутерброд, является отсылкой к фильму «Челюсти».
- После того, как Русалдо попадает в озеро Гравити Фолз, Мэйбл бежит вперед, а он прыгает над ней, повторяя знаменитую сцену из фильма «Освободите Вилли».
- Роль Вэнди перекликается с характером Вэнди из фильма «Площадка».
Ковёр преткновения[]
- Название эпизода ссылается на латинскую фразу «Carpe Diem», перевод которой — «Лови момент».
- Фильм «Мир парней» является пародией на «Спайс Уорлд».
- Момент, когда Сус показывает Дипперу, как можно уместиться в небольшой комнате, является отсылкой к игре «Тетрис».
- Звонки парням: Предподростковое издание является отсылкой на игру «Girl Talk» и электронный телефон Мечты.
- Братья-близнецы являются пародией на серию детективов о Братьях Харди, написанную под псевдонимом Франклин У. Диксон.
Парнепокалипсис[]
- В начале песни «Плачь Плачь» можно услышать момент из песни «Bye Bye Bye» группы ’N Sync.
- Когда Эргман Заразин приказывает клону танцевать, последняя часть его танца является отсылкой к танцу группы N’Sync во время исполнения песни «Bye Bye Bye».
- Когда Крегги Джи прыгает перед Дип Крисом, его приземление напоминает позу Джейси Чейзеса во второй версии «Bye Bye Bye».
- Обложка диска, которую использовал Робби, является отсылкой к Некрономикону.
Земля до начала свиней[]
- Название эпизода является игрой слов, состоящей из названия мультфильма «Земля до начала времён» и фразы «Pearls before swine».
- Несколько движений Мэйбл похожи на танцы во время знаменитого монтажа из фильма «Клуб „Завтрак“».
- Сцена с комаром в янтаре, несомненно, является отсылкой к фильму Стивена Спилберга «Парк юрского периода».
- Бобби Рензобби является пародией на Билли Мейса.
- Сцена, в которой летающий зверь, в данном случае птеродактиль, хватает свинью и улетает с ней является отсылкой к мультфильму Disney «Чёрный котел».
Пленники разума[]
- Игра Конфликт судов, в которую играют Диппер и Мэйбл, является пародией на игру морское сражение.
- Нярф является пародией на бренд игрушечного оружия «Нёрф».
- Ковбой-старик является отсылкой к Билли Киду.
- Когда Билл Шифр говорит, что знает «множество вещей», на его теле появляется ряд изображений. Некоторые из них являются отсылками к различным конспирологическим теориями:
- Утверждение Билла о том, что он знает «множество вещей» может являться отсылкой к дьяволу по имени Мефистофель в произведении «Фауст» Гёте.
- Танец Зайлера и Краза повторяет танец персонажей мультфильма «New Kids on the Block».[6]
- Надпись фильма «Красавчики» стилизована под популярный в 80-е стиль Джем.
- Финальные титры являются отсылкой к начальным титрам сериала «Твин Пикс».
- Как и в инструментальном произведении Анджело Бадаламенти «Falling», песня заставки Гравити Фолз играет медленно во время панорамы водопада и реки, идущей через лес.
- В заставке может быть услышан дятел, отсылая к длиннохвостому крапивнику Бьюика из начальных титров Твин Пикс.
- Изменение темпа заставки Гравити Фолз заимствовано из первых треков альбома «Floating Into the Night», исполненных Джули Круз с композитором Анджело Бадаламенти и текстом, написанным Дэвидом Линчем.
Гидеон восстаёт[]
- «Гидеонленд» является отсылкой к Диснейленду.
- Робби с бумбоксом является отсылкой к фильму «Скажи что-нибудь».
Примечания
|