Фэндом

Гравити Фолз

Список отсылок/2 сезон

< Список отсылок

1096статей на
этой вики
Добавить новую страницу
комментариев5 Поделиться
Содержание

Эпизоды
Жуткое караокеВ бункерГольфовая войнаНосочная операСус и настоящая девушкаПодарочный магазинчик ужасовОбщество Слепого ГлазаИгра БлендинаБог любвиТайна особняка НорвестовНе тот, кем кажетсяПовесть о двух СтэнахПодземелья, подземелья и ещё больше подземелийСтэньчжурский кандидатПоследний МэйблорогПридорожный аттракционДиппер и Мэйбл против будущегоСтранногеддон (часть 1)Странногеддон (часть 2): Побег из реальностиСтранногеддон (часть 3): Вернём Гравити Фолз

Эпизоды Править

См. также: список экспонатов Хижины Чудес, чтобы узнать об отсылках среди экспонатов

Жуткое караокеПравить

S2e1 we built this township on rock and roll.png

Отсылка на знаменитые песни.

В бункерПравить

S2e2 smez.png

Шмез.

  • Используя код символьной подстановки, можно расшифровать надписи на странице в журнале, в результате чего получается «ICE» «ICE» «BABY», что отсылает к популярной хип-хоп песне «Ice Ice Baby» рэпера Ваниллы Айс.
  • Конфеты Шмез являются отсылкой к «PEZ».
  • Когда Шейп Шифтер впервые появляется перед Диппером и Вэнди, он принимает форму перевернутого существа, напоминающего паука. Это является отсылкой к фильму «Нечто», в котором существо принимает похожую форму.

Гольфовая войнаПравить

S2e3 Lilliputtians.png

Лилигольферы.

Носочная операПравить

S2e4 screaming head.png

Кричащая голова.

  • Весь эпизод является отсылкой на Фауст. В рассказе о Фаусте, Фауст заключает сделку с дьяволом про имени Мефистофель, согласно которой он получает все знания в мире, но теряет свою душу на десять лет, но побеждает дъявола с помощью девушки. В эпизоде Диппер заключает сделку с Биллом, согласно которой он должен предоставить Биллу куклу в обмен на помощь с лэптопом, и в конце концов Диппер и Мэйбл побеждают Билла.
  • Голова, которую призывает Билл, основана на Дрого из телесериала «Игра престолов».[1]
  • Одежда Кэнди, которая был на ней во время представления, была сделана на основе наряда Дэвида Боуи из его музыкального клипа к песне «Ziggy Stardust».
  • Костюм проповедника, который носил Билл во время представления, основан на персонаже Гарри Паурса из фильма «Ночь охотника».
  • Когда сгорающая кукла Стэна летит в замедленном движении, слышна песня «Аве Мария».
  • Куклы в виде Стэна и старика МакГакета, появляющиеся во время титров, созданы по типу Стэтлера и Валдорфа из «Маппет-шоу».
  • Криптограмма в конце эпизода отсылает к рептилоидам.

Сус и настоящая девушкаПравить

S2e5 programmers.png

Отсылка к Portal 2.

  • Название эпизода пародирует название фильма «Ларс и настоящая девушка».
  • Когда Стэн покидает хижину, чтобы тайно похитить куклу Вилли Барсука, он одет как Агент 47 из серии игр Hitman.
  • Часть магазинов в торговом центре Гравити Фолз пародирует популярные магазины:
    • «Построй бобра» — «Build-A-Bear Workshop»
    • «Нарочное-острый» — «Hot Topic»
    • Логотип «Видеоигр БиблиБуп» является отсылкой к логотипу GameStop, крупнейшей розничной сети по продаже игровых консолей и аксессуаров.
  • В комнате Суса многие вещи является отсылками к поп-культуре:
  • Картонная фигура, которую опрокинул Сус, является пародией на Лару Крофт из серии игр «Tomb Raider».
  • Ресторан, в который пришли Сус и Мелоди, создан на основе ресторанов «ShowBiz Pizza Place» и «The Rock-afire Explosion».[2]
  • Имя Вилли Барсука является пародией на название сети развлекательных центров «Chuck E. Cheese's».
  • Сус не знает, как произнести имя Гиффани, что является отсылкой к заявлению автора этого формата.
  • Тот факт, что Гиффани убила своих создателей после того, как обрела интеллект - это кивок в сторону GLaDOS из серии игр Portal.

Подарочный магазинчик ужасовПравить

S2e6 hands off.png

Отсылка к Солу Бассу.

Animation history lesson.jpg

Сравнение пластилиновых моделей.

Общество Слепого ГлазаПравить

S2e7 honorable memories.png

Статуя в зале Небытия.

Игра БлендинаПравить

S2e8 Key.png

Отсылка к фильмам «Назад в будущее».

  • Название эпизода является отсылкой к книге «Игра Эндера».
  • Некоторые знаки в будущем указывают: «Дитя Времени следит», что является отсылкой к книге «1984», знаки в которой указывают: «Большой брат следит за тобой».
  • В комнате Суса, когда он был ребенком, можно заметить постер фильма «Лунная походка» с участием Майкла Джексона.
  • Ключ к шифру — «конденсатор», является отсылкой к «энергетическому флюксуатору», делающим возможными путешествия во времени в серии фильмов «Назад в будущее».

Бог любвиПравить

S2e9 Mabel&#039;s categories 1.png

Джун из КаБлам!.

Тайна поместья НортвестПравить

S2e10 ghost harassers.png

Пугатели привидений.

Не тот, кем кажетсяПравить

S2e11 Ker-pranked.png

Подстава.

Повесть о двух СтэнахПравить

S2e12 college Ford thinking with the greats.png

Форд думает вместе великими умами.

S2E12 McGucket Steve Jobs House.jpg

Дом Макгакета и дом Джобса.

  • Название эпизода является отсылкой к роману «Повесть о двух городах».
  • Постер «Мотгар» в детской комнате Стэна и Форда является отсылкой к японскому фильму «Мотра».
  • В комнате Форда можно заметить постеры, на которых изображены Никола Тесла и Карл Саган.
  • Дом Макгакета идентичен дому Стива Джобса.
    • В этом же доме можно заметить постер, показывающий красочную и надкушенную клубнику, похожую на логотип Apple, на этом же постере есть надпись «Размышляй альтернативно», что является игрой слов нпо отношению к слогану Apple «Думай иначе».
  • На одном из рисунков Мэйбл можно прочитать «Вот что творит наука?», что является отсылкой к фразе «Вот что творит Бог!» из книги Чисел.

Подземелья, подземелья и ещё больше подземелийПравить

S2e13 eight sided dice.jpg

A polyhedral die.

  • Название эпизода является пародией на известную настольную игру «Подземелья и Драконы».
    • В обоих играх используются многогранные игральные кости.
    • В настольной игре часто используется кость в виде икосаэдра, у которой 20 граней. Не существует используемой в какой-либо RPG кости с 38 гранями, как в игре из эпизода, но самым близким вариантом к этому является ромботриаконтаэдр с 30 гранями, хотя и он встречается крайне редко.
  • Ролевая игра, в которую играет Сус, Тоби и два полицейских является пародией на LARP.
  • Шрифт, используемый для заголовка игры «Цифровые подземелья и всё такое» повторяет его из сериала «Принц из Беверли-Хиллз».
  • Когда Стэн представляет свою таксидермию, на фоне играет композиция, аналогичная той, что есть в фильме «Психо».
  • Во время Диппера и Форда, в гостиной можно заметить несколько досок для объявлений, на которых имеются надписи. Все надписи являются пародией на полнометражный мультфильм «Полёт драконов».
    • Gorbasch — персонаж по имени Gorbash, существует, как в книге, так и мультфильме.
    • SmergholSmrgol, другой дракон из мультфильма.
    • Omhadawn — злой волшебник Ommadon из мультфильма.
  • Стэн описывает Утка-тива, как ТВ-шоу, в котором «присутствует элемент тайны, а еще там юмор, который дети не понимают». По иронии судьбы, под это описание подходит Гравити Фолз.
    • Когда семья Пайнс вместе с Сусом и Грендой оказываются разочарованными финальным поворотом событий в сюжете Утка-тива, Сус упоминает, что предсказывал это еще год назад. Это является отсылкой к тому, как фанаты предсказывали, что Стэн имеет брата-близнеца.
  • Горячий эльф является отсылкой к Леголасу из кинотрилогии Властелин колец.[3]

Стэньчжурский кандидатПравить

S2e14 meming fast.png

«Нельзя просто так взять и ...»

  • Название эпизода является отсылкой к новелле Маньчжурский кандидат, по мотивам которой существуют фильмы 1962 и 2004 года.
  • В начале серии, когда Стэн в шкафу ищет запасные лампочки, он находит записку Диппера, на которой нарисован Сус в костюме из лампочек, что является отсылкой к обложке альбома группы Pink Floyd «Delicate Sound of Thunder».
S1e4 Pink Floyd allusion.png

Записка и обложка альбома

  • Когда Бад Глифул выдвинул свою речь, он также предлагает каждому скидку в пятьдесят процентов на подержанный автомобиль. Это является отсылкой к выдаче автомобилей в шоу Опры Уинфри от 13 сентября 2004 года.
  • Лозунг кампании Стэна «Yes We Stan» пародирует лозунг предвыборной кампании Барака Обамы 2008 года «Yes We Can».
  • Ответ Стэна на вопрос о том, как он собирается улучшить образование детей: «Отправлю их на остров, пусть борются за власть» является отсылкой к роману Уильяма Голдинга «Повелитель мух».
  • Мем Стэна «Нельзя просто так взять и ...» является отсылкой к одноименному мему, основанному на цитате из первого фильма серии «Властелин колец», в котором Боромир произносит: «В Мордор нельзя просто войти».
  • Походка Стэна по главной улице является отсылкой к фильму «Лихорадка субботнего вечера».
  • Монитор, который носит на себе Бад Глифул основан на Крэнге.[4]
  • Одна из реплик Суса, когда он был подконтролен Мэйбл, является отсылкой к Гуверу Герберту.

Последний МэйблорогПравить

S2e15 - Stans board games.png

Множество настольных игр Стэна.

  • Название эпизода является отсылкой к мультфильму «Последний единорог».[5]
    • Ключ к расшифровке криптограммы эпизода, «SCHMENDRICK», является именем доброго волшебника из этого же мультфильма.
  • Настольные игры, которые нашли Диппер и Мэйбл являются отсылкой к действительно существующим играм:
  • Мэйбл спрашивает Форда о школе для волшебников, что является отсылкой к серии романов о  Гарри Поттере.
  • Дизайн кофты Вэнди схож с печатью Старков из сериала Игра престолов.
  • Книга Ржи, Молись, Скачи является отсылкой к художественному фильму «Ешь, молись, люби».
  • Гренда в оригинале говорит «Join the Dark Side!», что является прямой отсылкой к знаменитой цитате Дарта Вейдера.
  • Когда девочки совершают добрые дела, то на одном из кадров Мэйбл, Кэнди и Вэнди находятся в тележке для покупок, а Гренда на фоне держит старушку на своих плечах. Этот кадр является отсылкой к DVD-обложке мультфильма «Ночь в супермаркете».

Придорожный аттракционПравить

Диппер и Мэйбл против будущегоПравить

S2e17 Dipper selfie.png

Диппер делает селфи.

  • Лого Audi можно заметить на классной доске Форда.
  • Ключ к расшифровке криптограммы эпизода, «BLUEBOOK», является отсылкой к проекту «Синяя книга».
  • Криптограмма, на фоне которой Диппер делает селфи содержит ряд отсылок:
  • Охранный дроид реагирует на «запах страха», что может быть отсылкой к фильму «После нашей эры», где инопланетные твари были слепы, но чуяли страх.

Странногеддон (часть 1)Править

Странногеддон (часть 2): Побег из реальностиПравить

Hey What&#039;s Going On He-Man reference.png

Что тут происходит?

  • Фразы, которыми Сус описал Мэйбленд являются словами одной из песен мульфтильма «Алладин».
  • Сцена, в которой Мэйбл дремлет в своей башне напоминает мультфильм «Спящая красавица».
  • Во время вождения автомобиля, Зайлер и Краз кратковременно откидывают головы назад, отсылая к фильму «Fabulous Secret Powers».
  • Рассуждения Зайлера и Краза в титрах являются отсылкой к Жан-Полю Сартру.

Странногеддон (часть 3): Вернём Гравити ФолзПравить

Gravity Falls - We'll Meet Again00:38

Gravity Falls - We'll Meet Again

Билл играет «Встретимся вновь».

  • Когда Рамбл исчезает, он держит палец вверх и исчезает подобно тому, как Терминатор погружается в расплавленный металл в конце фильма «Терминатор 2: Судный день».
  • Билл поет куплет песни «We'll Meet Again» после разморозки Форда.
  • Песней, играющей в то время, как Гидеон танцует, является «The Entertainer»
  • Билл упоминает идиому «ахиллесова пята», что относится к греческой мифологии, где бессмертный воин по имени Ахилл был убит, когда его пятку поразили стрелой.
  • История Билла о «плоском мире» является отсылкой к роману Эдвина Эбботт Эбботта «Флатландия». На AMA в апреле прошлого года, Билл заявил, что «у Эдвиан Эбботт Эбботта имеется достойная идея [о происхождении Билла]».[8]
  • Квентин Трэмбли, скачущий на лошади задом наперед, напоминает одного из персонажей мультсериала «Шоу Рокки и Буллвинкля|Шоу Рокки и Буллвинкля».
  • Фраза Диппера «Готова к прыжку в неизвестность?» может быть отсылкой к мультсериалу «По ту сторону изгороди», чей создатель является близким другом Алекса Хирша.

Примечания

  1. Robertryan Cory. Tumblr Post ID: 97554503088 (Английский).
  2. Алекс Хирш (October 15, 2015). Tweet Number 654880485164736512 (Английский). Проверено октябрь 18, 2015.
  3. Emmy Cicierega (August 3, 2015). Tweet Number 628378307243978753. Проверено август 3, 2015.
  4. Алекс Хирш (August 24, 2015). Tweet Number 636014572789325825 (Английский). Проверено август 26, 2015.
  5. Алекс Хирш (September 8, 2015). Tweet Number 641305846031511552 (Английский). Проверено сентябрь 8, 2015.
  6. Serrao, Nivea (12 откября 2015). Gravity Falls' Alex Hirsch on Tonight's "Extremely Significant" Episode (Английский). Проверено октябрь 22, 2015.
  7. Ошибка в шаблоне: Параметр archiveurl и archivedate не заполненыSerrao, Nivea (26 октября 2015). Gravity Falls' Weirdmageddon Begins: Creator Alex Hirsch Talks Journals, Celebrity Cameos and a Mad Max Homage (Английский). TV Insider. Проверено ноябрь 12, 2015. «... It's funny for to think about 13-year-olds who will say, 'This is a reference to that new movie Fury Road' and have no idea that it is a completely written irrespective of that, based on a much, much older Mad Max.»
  8. I'M BILL CIPHER I KNOW LOTS OF THINGS ASK ME ANYTHING (Английский) (2 апреля 2015).

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на Фэндоме

Случайная вики